Dialekten kan ødelegge karrieren din!
De dubbede tegnefilmene skaper visstnok fordommer hos barn.

Denne artikkelen er over ett år gammel, og kan inneholde utdatert informasjon.
Det har blitt hevdet at tegnefilmer som er gitt norsk språkdrakt (dubbet) skaper fordommer hos barn. Dette fordi de samme dialektene går igjen i den samme typen figurer i disse filmene. For eksempel får tøffe dyr bergensdialekt mens kuer får litt sløv østfolddialekt. Her har Else samlet en gjeng skuespillere som gir stemme til tegnefilmer, og som alle sliter i den forstand at dialekten deres kommer i veien for rollene de gjerne vil ha. Og det de kommer
Logg inn for å lese denne artikkelen
Om du ikke har en TV 2-konto fra før kan du lage en, helt uten kostnad!
Artikkelen er oppdatert