Hareide tirret på seg Deschamps: – Folk må tro jeg var beruset

OPPSKRYTT?: Åge Hareide ble sitert på å si at Didier Deschamps' Frankrike var oppskrytt.
OPPSKRYTT?: Åge Hareide ble sitert på å si at Didier Deschamps' Frankrike var oppskrytt. Foto: Henning Bagger
Åge Hareide har ertet på seg den franske leiren etter et omstridt intervju. Selv skylder han på språkforvirring.

Se Sverige-Danmark lørdag kl. 19.45 på TV 2 Zebra og Sumo!

Det var i forrige uke at Åge Hareide tirret på seg den franske landslagssjefen Didier Deschamps.

I et intervju med danske Jylland Posten meldte nordmannen at det franske laget var oppskrytt.

– De høyest rangerte lagene på FIFA-rankingen er de beste i VM. Bare ikke Frankrike. Jeg tror ikke på det laget.

– Jeg så Frankrike mot Polen og Sverige i Stockholm. Jeg synes ikke de var noe spesielt, ble Hareide blant annet sitert på å si.

Danmarks norske landslagssjef fortsatte med å hevde at Danmarks gruppemotstander i VM manglet ledertyper før han raljerte med Manchester United-stjernen Paul Pogba.

– Paul Pogba er opp og ned. Han spilte med hvitt og blått hår for Manchester United, da de møtte Manchester City. Så da spiller han nok med hvitt og rødt hår mot oss. For helvete, da. Han er en jålebukk.

Didier Deschamps var ikke imponert over trenerkollegaens kommentarer og ga også beskjed om det da han ble konfrontert med Hareides utsagn.

– Alle har lov til å uttrykke seg om andre. Jeg vil ikke gå inn og dømme min kollega. Jeg kjenner ham ikke skikkelig, og jeg vet ikke hvordan han er. Jeg ville aldri snakket slikt om hans lag, sa Deschamps på radioprogrammet Larqué Foot.

Hevder seg feilsitert

Nå forsøker imidlertid Hareide å roe gemyttene før VM i Russland. Han mener nemlig at det hele skyldes språkforvirring.

– Vi sjekker opp i hvordan det er kommet ut, og måten det er kommet ut på. Jeg har gjennomgått hele intervjuet, for det har kommet ut feil, dessverre.

– Det er tatt ut av kontekst. Jeg vil aldri stå og prate slik om en kollega og et motstanderlag, sier Hareide ifølge danske BT.

Den tidligere Malmö-trener gir journalisten som sto bak artikkelen det glatte lag.

– Flere ganger under intervjuet stoppet han opp og spurte hva jeg sa. Det virket som om han ikke forsto hva jeg sa, men da skal han heller ikke skrive det. Da skal han faen meg ikke skrive det, raser Hareide.

Ifølge BT innrømmer imidlertid Hareide å ha snakket om fransk arroganse, men han bedyrer at han ba om ikke å bli sitert på det.

– Jeg kan huske at vi snakket om Frankrike, og at jeg sa at Frankrike hadde et sterkt lag, og jeg snakket om den franske arrogansen. Men jeg har ikke kalt laget svakt.

– Frankrike er et godt lag, og et av de beste i VM, så folk må tro jeg var beruset når man leser intervjuet.

Journalisten stiller seg uforstående

Journalisten, Troels Henriksen, avviser på det sterkeste kritikken fra Hareide.

– Åge Hareide er fullstendig korrekt og ærlig sitert, sier han ifølge BT.

– Under intervjuet sa han noe til meg om franskmennene som han etterpå ba om ikke å bli sitert på, og det har jeg også unnlatt å gjøre.

Henriksen mener det kun var ett norsk ord som ble feilsitert i det opprinnelig intervjuet, og at det raskt ble endret.

– På et tidspunkt sier han noe om Paul Pogba, hvor jeg tror at han sier julebuk, men det gjorde han ikke. Han sier «jålebukk» som åpenbart er norsk slang for en som pynter seg. Det endret vi og jeg står fullstendig inne for den artikkelen som sto på våre nettsider etter klokken 10 den dagen, sier Henriksen.

Klikket på ire

Danmark møter Frankrike 26. juni i gruppespillets siste kamp.

Dette er ikke første gang at Hareide tar til motmæle mot en journalist. Etter playoff-kampene mot Irland klikket nordmannen på en irsk journalist.

– Måten du snakker til meg på, er skammelig, sa Hareide høyt og tydelig så alle i pressesonen på Aviva Stadium kunne høre det.

– Jeg vil ikke gi deg en kommentar, for du er en skam for pressen. Måten du snakker til folk på, er skammelig, sa han den gang. ​​

Lik TV 2 Sporten på Facebook