
Kari Hilde French: – Jeg måtte forklare Tjostolvs selvmord
FREDRIKSTAD (TV 2): Kari Hilde French snakker for første gang offentlig etter at sønnen Joshua kom hjem fra Kongo etter åtte tøffe år i fengsel.
17. mai kom sønnen Joshua hjem til Norge etter en spektakulær aksjon for å få ham ut av fengsel og ut av Kongo.
På Litteraturhuset i Fredrikstad torsdag kveld fortalte Kari Hilde French (68) om boken hun skriver om sønnens og kameraten Tjostolv Molands mye omtalte historie – som startet med en drept sjåfør i jungelen i Kongo, og endte med sønnens hjemkomst tidligere i år.
På spørsmål fra TV 2-reporter Fredrik Græsvik om hennes inntrykk av norske myndigheters innsats de første årene, svarte hun følgende:
– Vi stolte nok litt for mye på UD, sa Kari Hilde French på spørsmål om hva som kunne vært gjort annerledes for å få sønnen tidligere hjem til Norge.
Kritisk til norske myndigheter
– Hva tenker du om arbeidet norske politikere gjorde?
– I begynnelsen så tror jeg ikke de brydde seg så mye om det. Jeg tror de tenkte at de hadde vært dumme og skulle ta støyten og være til skrekk og advarsel for andre nordmenn. Jeg tror det var først etter at Tjostolv døde at de skjønte alvoret, sier French.
Hun beskriver også det hun mener er kulturelle forskjeller, som vanskeliggjorde kommunikasjonen rundt Tjostolv Molands dødsfall i 2013.

Sønnen ble dømt for å ha drept cellekameraten Tjostolv Moland tidlig i 2014, til tross for at både norske og kongolesiske rettsmedisinere tidlig konkluderte med at Moland ikke hadde blitt drept.
– Kongolesere tror mer på rykter enn på fakta, hevdet French på spørsmål fra TV 2-reporter Fredrik Græsvik.
– Måtte forklare Molands selvmord
French utdyper det hun mener var dårlig informasjonsflyt. Etter Molands selvmord reiste Kari Hilde French til Kongo og møtte myndighetspersoner hun hadde blitt kjent med tidligere. Hun sier hun hadde en stor jobb med å få sine bekjentskaper i statsapparatet til å godta at Moland kunne ha tatt sitt eget liv.
– Det viktigst jeg gjorde da jeg kom ned dit, var å forklare hvordan Tjostolv hadde tatt livet sitt. Det var tydelig at det var vanskelig å forstå, og at det var liten informasjonsflyt mellom departementene, sa French.
– Det var dager da jeg tenkte at jeg hatet Kongo, jeg hatet kongolesere. Men så ble det vanskelig å gjøre det. Jeg ble jo kjent med kongolsere, og fikk kongolesiske venner og jeg kunne jo ikke hate dem, sa Kari Hilde French.
French besøkte sin sønn hyppig etter at han og Moland ble flyttet fra fengselet i Kisangani til Ndolo-fengselet i Kinshasa.

Sommeren før Tjostolv Moland tok livet av seg, fryktet hun at noe ville skje med ham. Hun så sykdomstegn, og var bekymret.
– Hvordan var det å få beskjed om at Tjostolv var død?

– Det var forferdelig. Jeg så at Tjostolv var veldig dårlig, og advokat Graasvold sendte brev til Justisdepartementet. Den uroen min vokste utover sommeren, og så kommer den telefonen fra UD 18. August. Da hørte jeg på stemmen til den som ringte fra UD at noe var alvorlig, og gjettet at Tjostolv var død. Jeg var veldig urolig og engstelig for ham den sommeren, fortalte Kari Hilde French.
Ble lovet løslatelse i 2013
Kari Hilde French forteller at både hun og sønnen fikk signaler om at Joshua ville slippe fri etter at Moland døde. Høsten 2013 forberedte de seg på at han skulle komme hjem før jul.
– Vi fikk jo høre at det ville bli tatt ut tiltale allerede første dagen, men så ble det stille. Fengselsledelsen hadde til og med fortalt at han kunne komme ut, og han gledet seg til det. Istedenfor fikk han dette dokumentet med tiltalte, forklarte French.
– Men det holdt ikke. Alt som kunne gå galt, gikk galt.
Fra 2015 bodde hun permanent i Kinshasa, der hun både sørget for at sønnen fikk mat og tilsyn og jobbet intenst opp mot myndighetspersoner i sin kamp for å få sønnen ut av fengsel og hjem til Norge.
17. mai 2017 ble French fraktet hjem til Norge etter at en avtale signert blant annet av president Kabila.
Joshua French ble etter en periode i isoloat på sykehus i Norge, utskrevet fra sykehus i slutten av august.
Boken Dødsdømt i Kongo kommer ut på Aschehoug forlag i slutten av november.
