Nyhetsankerets dramatiske oppvekst:

TV 2-Yama (34) måtte flykte fra Afghanistan da han var fire år

Yama Wolasmal er takknemlig for at han og familien ble så godt mottatt i Norge.

Denne artikkelen er over ett år gammel, og kan inneholde utdatert informasjon.

Han er et kjent fjes og profilert nyhetsanker, men mange vet kanskje ikke om Yama Wolasmals (34) dramatiske start på livet.

For da Wolasmal var fire år, måtte han, foreldrene og syv søsken flykte fra Afghanistan.

Motstandsavis

Det var farens drift av en opposisjonell avis som skapte trøbbel for familien. Det hadde ført til at de allerede hadde flyktet én gang: Til nabolandet Pakistan, hvor de bodde i storbyen Peshawar.

– Far ble fengslet av pakistansk politi flere ganger. Den siste gangen ble han bedt om å slutte å gi ut avisa si, noe han ga han blaffen i. Det endte opp med at militære styrker omringet huset vårt. Men pappa var tungt bevæpnet, og nektet å overgi seg, forteller Wolasmal.

BEVÆPNET: Yamas far måtte bevæpne seg mot militære styrker som var imot arbeidet hans. Her står Yama med sin storebror og far – begge med våpen. FOTO: Privat
BEVÆPNET: Yamas far måtte bevæpne seg mot militære styrker som var imot arbeidet hans. Her står Yama med sin storebror og far – begge med våpen. FOTO: Privat

Fra Afghanistan til Norge

Snart kom FNs høykomissær for flyktninger (UNHCR) inn i bildet, og meglet mellom Wolasmals familie og pakistanske myndigheter. Denne meglingen ble familiens billett til Norge, som hadde sagt seg villig til å ta imot dem som politiske flyktninger.

– Vi reiste fra alt vi eide i Peshawar, og landet i Norge en kald januarmorgen. Det var vanvittig kaldt, mye snø og lite folk, oppsummerer TV 2-profilen.

Etter tre uker på hospits, fikk familien på ti stykker sin egen kommunale bolig på «løkka» Grünerløkka i Oslo. Og da var det langt ifra det trendy, unge strøket som bydelen er kjent som i dag, ifølge Wolasmal:

– «Løkka» var ikke like hipt og kult på 80-tallet! Det var et belastet strøk. Men vi bodde der i over 20 år, og jeg har noen av mine beste minner derfra, forteller han.

Snakker seks språk

34-åringen har vært en stor ressurs for arbeidsplassen, blant annet fordi han snakker seks språk: I tillegg til norsk og engelsk, snakker han pashto, dari, urdu og persisk – språk som brukes i blant annet Afghanistan, Pakistan, India og Tadsjikistan.

SPRÅKLÆRE: Yamas foreldre var strenge på at barna skulle kunne både morsmålet og språket som ble brukt i Norge. Her underviser faren barna i pashto. FOTO: Privat.
SPRÅKLÆRE: Yamas foreldre var strenge på at barna skulle kunne både morsmålet og språket som ble brukt i Norge. Her underviser faren barna i pashto. FOTO: Privat.

Wolasmal tror hans språkkunnskaper var viktige for å få innpass hos TV 2. Og siden barndommen har foreldrene lært ham å se en verdi av å kunne flere språk:

– Språk har vært viktig i familien min. Foreldrene mine var beinharde på at vi skulle snakke pashto hjemme, men det var viktig at vi lærte oss norsk på skolen, fordi norsk var viktig å kunne, forteller TV 2-profilen.

Han tror foreldrenes innstendighet hjalp ham med å få selvtilliten som trengtes for å lære seg enda flere språk.

Vant norskpris

I midten av juni mottok Wolasmal Riksmålsforbundets TV-pris: En pris som går til journalister og programledere som utmerker seg med god og stilsikker bruk av riksmål eller moderat bokmål på TV. 34-åringen sier at det betyr enormt mye for ham.

PRISVINNER: Yama ble belønnet med Riksmålsforbundets TV-pris for norsken han bruker når han presenterer nyhetene. Her er han med foreldrene sine. FOTO: Privat.
PRISVINNER: Yama ble belønnet med Riksmålsforbundets TV-pris for norsken han bruker når han presenterer nyhetene. Her er han med foreldrene sine. FOTO: Privat.

– Det var stort for meg, og ikke minst for far, som tross alt er gammel redaktør.

«Kebabnorsk»

Men selv om ingen kan ta fra Wolasmal at han har et særdeles godt språkøre, så syns han det er flaut å se klipp fra da han var flunkende ny i TV 2:

– Snakk om lettere stressa utenrikskorrespondent! Du kan høre det på den høye stemmen min, ler han.

Han kan fortelle at han rett og slett hadde komplekser for norsken sin:

– Første gang jeg hørte stemmen min på rommet hvor man leser inn speak, så fikk jeg litt panikk, forteller Wolasmal, som alltid hadde trodd han behersket norsk relativt godt.

– Jeg syntes det hørtes ut som «kebabnorsk»! Jeg bestilte time hos logoped med én gang, som sa: «Yama, det går helt fint. Du må bare lære deg kj-lyden!». Da kunne jeg få selvtilliten tilbake, smiler 34-åringen.

Får vondt av flyktningene

Nyhetsankeret syns det er trist å tenke tilbake på hvor godt han og hans familie ble tatt imot den gangen på 80-tallet, og at de kanskje ikke ville blitt mottatt i dag:

STOR FAMILIE: Yama forteller til TV 2 at han har en ekstra stor kjernefamilie. – Og på dette bildet er ikke halvparten av søsknene mine engang, sier han. FOTO: Privat
STOR FAMILIE: Yama forteller til TV 2 at han har en ekstra stor kjernefamilie. – Og på dette bildet er ikke halvparten av søsknene mine engang, sier han. FOTO: Privat

– Jeg har faktisk ikke opplevd at noen har hatt fordommer mot oss. Vi ble tatt imot med åpne armer, og fikk en fantastisk start på våre nye liv i Norge. Derfor får jeg nesten litt vondt av måten enkelte flyktninger mottas i dagens Norge. Vi fikk så mange muligheter da vi kom.

– Det var bedre før, rett og slett?

– Ja, det var bedre før, sier Wolasmal.

«God sommer Norge» ser du på TV 2 mandager, tirsdager, onsdager og fredager kl. 20:00.