TOLK: Her har tolken lånt en skuddsikker vest med emblemet til Telemarksbataljonen (rød ring). I hendene holder han et HK416 automatgevær med granatkaster. Foto: PRIVAT
TOLK: Her har tolken lånt en skuddsikker vest med emblemet til Telemarksbataljonen (rød ring). I hendene holder han et HK416 automatgevær med granatkaster. Foto: PRIVAT

Norske myndigheter til glemt afghansk tolk (34): – Vi er svært lei oss

Asylsøknaden til den afghanske tolken ble forlagt og glemt i ni måneder. Tirsdag kveld tok Justisdepartementet personlig kontakt med ham.

Denne artikkelen er over ett år gammel, og kan inneholde utdatert informasjon.

Det skjedde ett døgn etter at TV 2 ba om svar på hvorfor tolken ikke hadde blitt kontaktet etter tabben ble kjent.

TV 2 kontaktet både Utlendingsdirektoratet (UDI) og Justisdepartementet (JD) for å få avklart om de kom til å ta direkte kontakt med tolken.

– Vi er svært lei oss for den lange forsinkelsen i behandlingen av saken din, skriver Siw Lexau, avdelingsdirektør i JD, til tolken i en epost tirsdag kveld som TV 2 har fått tilgang til.

Asylsøknaden forsvant

3. juni kunne TV 2 avsløre at tolkens sak hadde blitt liggende urørt hos norske myndigheter i ni måneder. Det kom fram etter en rekke spørsmål fra TV 2 til norske myndigheter om 34-åringens søknad om beskyttelse. 

Samtidig hadde den 34 år gamle tolken og hans kone levd i frykt i Afghanistan. For to måneder siden fikk de en sønn.

Forsvarsdepartementet (JD) påsto at de hadde sendt saken til JD 2. september i fjor, mens JD kunne fortelle at de aldri hadde mottatt saken.

Det endte med at JD fikk den tilsendt på nytt 2. juni og den er derfor først nå satt under reell saksbehandling hos UDI.

Hva som har forårsaket systemsvikten er foreløpig uklart, men både JD og FD innrømmer at det er gjort feil.

– Har ventet på forklaring

Mandag kveld hadde det gått ni dager siden norske myndigheter ble varslet av TV 2 om saken.

– Norske myndigheter burde ha kontaktet etter at historien min ble kjent i media. Jeg har ventet på en offisiell forklaring om saken min etter at jeg fant ut at den har vært urørt i mange måneder, skrev tolken til TV 2 mandag kveld.

Han fortsatte:

– Så lenge jeg ikke mottar informasjon gjennom offisielle kanaler kan jeg ikke vite om min sak har prioritet. Min hovedbekymring er om saken min igjen skal bli forsinket.

– Avgjørelse om kort tid

I eposten fra JD til 34-åringen tirsdag kveld gjør imidlertid norske myndigheter det klart at han kan forvente en hurtig avgjørelse.

– Som du kanskje har hørt gjennom media, oppdaget vi nylig at din sak var forlagt i Norge og dessverre ikke hadde kommet inn for saksbehandling. Denne eposten er for å bekrefte at din sak nå behandles, og at du kan forvente en avgjørelse om kort tid, skriver Lexau.

– Nå føler jeg meg endelig trygg på at saken min har nådd de riktige menneskene. Nå håper jeg bare på en positiv avgjørelse, skriver tolken i en epost til TV 2.

Måtte flytte fra hjemmet sitt

Tolken jobbet fra 2008 til 2012 i hovedsak for Telemarksbataljonen i Faryab-provinsen.

– Vår enhet dro ofte til de usikre områdene der opprørerne hadde kontroll og deltok i flere tøffe kamper der. Min kommandør ga meg et våpen for å støtte dem og for å forsvare meg selv, sa 34-åringen til TV 2 i forrige uke.

Det har ikke vært lett for ham siden de norske styrkene trakk seg ut og han mistet jobben.

Han har måttet bytte hus etter å ha blitt oppsøkt av fremmede og det er svært vanskelig å skaffe seg jobb da hans egen CV er en potensiell dødsdom, om den skulle falle i feil hender.

– Jeg har mottatt trusselbrev, mistenkelige telefoner og blitt stoppet av fremmede på gaten som vil bortføre meg. Jeg skjønner ikke hvorfor Utlendingsdirektoratet ikke behandler saken min like raskt som de gjorde for de andre tolkene, sa han til TV2 i forrige uke.