Gjør mange hundre endringer: – Ville flydd i flint

I Roald Dahls barnebøker endres språket. «Tjukk» blir enorm og «stygg» blir «ekkel» – også i de norske utgavene.

FØRSTEUTGAVE: Denne førsteutgaven av boka «Charlie og sjokoladefabrikken» ble solgt på auksjon til fordel for et veldedig formål i 2014. Foto: Anthony Devlin / Pa Photos / NTB
FØRSTEUTGAVE: Denne førsteutgaven av boka «Charlie og sjokoladefabrikken» ble solgt på auksjon til fordel for et veldedig formål i 2014. Foto: Anthony Devlin / Pa Photos / NTB

Ord som «tjukk» og «stygg» forsvinner fra den norsk-britiske forfatteren Roald Dahls barnebøker. Bøkene endres for å være mer inkluderende og mindre støtende.Blant annet skal karakteren Augustus Gloop i boken «Charlie og sjokoladefabrikken» ikke lenger kalles tjukk, men enorm. I tillegg skal karakteren Fru Dust i «Dustene» ikke lenger beskrives som stygg, men heller ekkel.Det er forlaget Puffin som står bak endringene i de engelske utgavene, skriver den avisen

Mer innhold fra TV 2