TALENT FOR LYKKE: Det er to noveller fra samlingen «Talent for lykke» som nå kan bidra til at Ari Behns forfatterskap blir mer kjent i utlandet. (Foto: Stella Pictures)
TALENT FOR LYKKE: Det er to noveller fra samlingen «Talent for lykke» som nå kan bidra til at Ari Behns forfatterskap blir mer kjent i utlandet. (Foto: Stella Pictures)

– Dette er en stor fjær i hatten for Ari Behn

Forfatteren hylles i Europa.

Ari Behn har skygget rampelyset en god stund nå. Da han fylte 40 år, valgte han å ha en privat feiring for den store dagen, men privat har han også vært i nærmere tre måneder.

Les også: Derfor skygger Ari Behn rampelyset

«Best European Fiction»

Nå blir imidlertid Behn hyllet i Europa. Novellene hans er plukket ut til en prestisjetung, internasjonal antologi.

Det er den anerkjente redaktøren Aleksandar Hemon som fant tekstene.

– Vi får tre-fire manus fra hvert land hvert år. Jeg leser alle og plukker ut de beste. Behns tekster var absolutt de beste fra Norge. Jeg ble veldig glad da jeg fant dem, sier Hemon til Dagbladet.

Hemon er fra Bosnia og er redaktør for den anerkjente antologien «Best European Fiction», som inneholder det beste av europeisk prosa. I slutten av september ble det klart at to av tekstene til Ari Behn fikk plass i neste års utgave.

Les også: Behn bryter tausheten

Trangt nåløye

Kongeekspert Kjell Arne Totland mener at det er en flott anerkjennelse for Ari Behn.

– Det er klart det er et tydelig tegn på internasjonal anerkjennelse, og utvilsomt en stor fjær i hatten for ham å ha blitt valgt ut i en slik sammenheng, sier Totland til «God kveld Norge»

Det er novellene «Torden snø» og «Da en dollar var all verden» som er kommet igjennom Hemons trange nåløye. Totland synes imidlertid ikke det er rart at Hemon har valgt ut Behns verk.

– Personlig har jeg lest det meste av det han har skrevet og jeg liker hans personlige form og stil. Jeg er aller mest begeistret for hans noveller med sin korte og fortettede form, som absolutt er av internasjonalt format, forteller kongeeksperten.

– Derfor synes jeg også dette er vel fortjent og sender mine gratulasjoner til Ari Behn i London, og ønsker meg flere noveller fra hans penn, legger han til.

Les også: Ari Behn fyller 40 år

– Ærefullt selskap

Ari Behns forlegger, Bjørn Aagenæs i Kolon forlag, er svært stolt over at Behn har fått plass i antologien.

– Det er et meget ærefullt selskap, og vi håper dette kan styrke mulighetene for å få Aris tekster oversatt og utgitt i utlandet, sier han til Dagbladet.

Novellene, som har blitt valgt ut, er blitt oversatt av Robert Ferguson til «Thunder Snow» og «When a Dollar Was a Big Deal», og ble først publisert i novellesamlingen «Talent for lykke» i fjor.