Gade vurderer sin stilling

Danmarks forsvarsminister Søren Gade vurderer sin stilling etter at det lekket ut at forsvaret skal ha fabrikkert en oversettelse av boken «Jæger – I krig med eliten».

Denne artikkelen er over ett år gammel, og kan inneholde utdatert informasjon.

Danske myndigheter karakteriserte den omstridte boken som en trussel mot rikets sikkerhet. Boken handler om krigen i Afghanistan.

Et av argumentene som ble brukt mot boken, var at det sirkulerte en arabisk oversettelse av den. Men nå viser det seg at det var en forsvarssjef som lagde oversettelsen, melder Berlingske Tidendes nettutgave.

– Jeg legger meg flat. Det er mitt ansvar. Jeg hadde aldri noensinne forestilt meg at det skulle skje en slik svikt i forsvarskommandoen, sier Gade.

Forsvarssjefen skal ha erkjent forholdet og vil bli suspendert. Han har forklart at han i forrige uke så bruddstykker av det han trodde var teksten på arabisk, men at han ikke kunne finne den igjen da han ble bedt om det. Derfor brukte han et oversettingsprogram til å gjøre oversettelsen.

Ekstra Bladet skriver at ideen til fabrikkeringen høyst sannsynlig kom fra forsvarsminister Søren Gades pressesjef. Han skal ha bedt forsvarstoppen om å hjelpe ham med å lage boken.

Motivet bak dette skal ha vært å gjøre det lettere for Gade å påstå at boken var farlig. Dette blir imidlertid tilbakevist av Berlingske Tidendes kilder.

På spørsmål om han nå vurderer å gå av som minister, svarer Gade:

– Jeg har tenkt på at det kan bli konsekvensen. Jeg ville lyve hvis jeg sier at den tanken ikke har streifet meg, sier Gade. (©NTB)